お知らせ News

2025-26シーズン退団選手・スタッフのお知らせ

平素から、清水建設江東ブルーシャークスへの格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。
2025-26シーズンで退団する選手・スタッフのご報告をさせていただきます。


氏名ポジション在籍年数
ウサ・バレイラウトカPR5シーズン(2021~)
トコキオ ソシセニNO82シーズン(2024~)
ハリソン・ゴダードSH1シーズン(2025~)
クリップス ヘイデンSO2シーズン(2024~)


氏名役職在籍年数
瀧川 広一ゼネラルマネージャー4シーズン(2022~)
アレックス・キングヘッドS&C2シーズン(2024~)
髙山 慎S&C2シーズン(2024~)
伊藤 菜月通訳兼生活サポート兼グラウンドサポート2シーズン(2024~)
井上 春奈管理栄養士1シーズン(2025~)


江東ブルーシャークスの皆さん、素晴らしい5年間を本当にありがとうございました。
このクラブに加入した瞬間から、私は単なる選手としてではなく、家族の一員として迎え入れてもらいました。日々のトレーニング、試合、勝利、そして苦しい時間を通して、ラグビー選手としても、人としても大きく成長することができました。
信じ続けてくれたコーチ陣、導いてくれたこと、そして人生を通して大切にしていく多くのことを教えてくださったことに心から感謝しています。
チームメイトのみんな、仲間として過ごした時間、思い出、笑い、そしてグラウンドの内外で常に支えてくれたこと、本当にありがとう。
このクラブはこれからもずっと私の心の中で特別な存在です。人生の次の章へ進みますが、深い感謝と誇り、そして忘れられない思い出を胸に旅立ちます。
ありがとう、ブルーシャークス。

To everyone at the Koto Blue Sharks, thank you for an incredible five years. From the moment I joined this club, I was welcomed not just as a player, but as family. Through every training session, game, victory, and tough moment, I’ve grown so much both as a rugby player and as a person.
I want to sincerely thank all the coaches for believing in me, guiding me, and teaching me valuable lessons that I will carry for the rest of my life. To my teammates, thank you for the brotherhood, the memories, the laughs, and for always standing beside me on and off the field.
This club will always hold a special place in my heart. As I move on to the next chapter of my life, I leave with deep gratitude, pride, and unforgettable memories.
Thank you, Blue Sharks.


この場を借りて、過去2シーズンにわたり応援してくださったブルーシャークスサポーターの皆さんに感謝を伝えたいです。ありがとうございました。
チームメイト、コーチ陣、そして全てのスタッフの皆さんも、本当にありがとうございました。皆さんのおかげで、この2シーズンはとても思い出深いものになりました。
また、この2シーズンの結果によって、ブルーシャークスで少し歴史を作ることができたと思っています。そして、これはこれからさらに大きな成功へ向かう始まりに過ぎないと感じています。
チームの今後の活躍を心から願っています。これからはブルーシャークスの一ファンとして応援し続けます。
一度ブルーシャークスになれば、ずっとブルーシャークスです 💙🦈

Just want to take this time to thank all the Bluesharks supporters for your support for the past two seasons. Thank you to my team mates, the coaches and all the staff for making it a memorable two seasons. It’s been a memorable two seasons and creating a bit of history at the Bluesharks with our results for the last two seasons, and it is just the beginning of greater things to come. All the best to the team and I will be supporting as a Bluesharks supporter in the future. 
Once a Blueshark always a Blueshark 💙 🦈 
Sos #20


ブルーシャークスの皆さん、日本でプレーする機会と素晴らしい文化を学ぶ経験を与えてくださり、本当にありがとうございました。
短い期間ではありましたが、ここでの時間の中で素晴らしい思い出をたくさん作ることができました。
ブルーシャークスファンの皆さん、シーズンを通して応援してくださりありがとうございました。皆さんの情熱的で献身的なチームへのサポートを感じることができ、本当に嬉しかったです。
チームメイトのみんな、一緒にトレーニングし、プレーできたことを嬉しく思います。みんなが見せてくれた努力の姿勢を心から尊敬しています。
コーチングスタッフ、そしてチームの今後のさらなる成功を願っています。

Thanks Shimizu Blue Sharks for the opportunity and experience to play in Japan whilst learning the wonderful culture. Although it was short – I’ve made some great memories through my time here. 
Thanks to all Blue Sharks fans for showing your support throughout the season. It’s been incredible to see how passionate and dedicated you all are for this team. 
Thanks to all my teammates – it’s been a pleasure to train and play alongside everyone, I respect the work ethic and dedication you all showed. 
I wish all the coaching staff and the club all the best for the future. 
Harrison Goddard


ファンの皆さん、この2シーズンたくさんの応援を本当にありがとうございました。
グラウンド内外でここでの時間をとても楽しむことができましたし、これからもブルーシャークスを応援し続けます。
次のチャレンジが楽しみです。
本当にありがとうございました。

To all the fans thank you very much for your support the last 2 seasons. I have enjoyed my time here on and off the field and will continue to support the blue sharks in the future. Looking forward to what is next. Thank you very much.


瀧川広一ゼネラルマネージャー

平素より清水建設江東ブルーシャークスへの温かいご支援とご声援をいただき、誠にありがとうございます。
この度、2025-26シーズンをもちまして、清水建設江東ブルーシャークスのゼネラルマネージャーを退任することとなりました。
2022-23シーズンからの4年間、そしてGMとして歩んだ2023-24シーズンからの3年間は、私にとって何ものにも代えがたい、かけがえのない時間となりました。
在任中、常に背中を押してくださったファン・サポーターの皆さま、多大なるご支援をいただいたパートナー企業の皆さま、ホストエリアである江東区をはじめとする自治体の皆さまに心より深く感謝申し上げます。また、共に戦った選手・スタッフ、そして日々彼らを一番近くで支え、チームの活動にご理解をいただいたご家族の皆さま。すべての方々の支えがあったからこそ、数多くの挑戦と貴重な経験をさせていただくことができました。
清水建設江東ブルーシャークスは、これからも更なる高みを目指し、発展し続けることができるチームです。今後とも変わらぬご支援とご声援を賜りますよう、切にお願い申し上げます。
最後になりますが、私たちの戦いはまだ終わっていません。目前に控えたDivision 1との入替戦2試合、チーム一丸となって全力で戦い抜きます。最後までブルーシャークスへの熱い応援を、何卒よろしくお願いいたします。


髙山慎 S&C

この度、清水建設江東ブルーシャークスを退団することとなりましたので、ご報告いたします。 
2シーズンにわたり、ストレングス&コンディショニングコーチとしてチームに携わらせていただきました。
選手たちが日々ハードワークを積み重ね、ピッチで力を発揮していく姿を最も近い場所で支えられたことは、私にとって何よりの財産です。
ブルーシャークスは、社業とラグビーの両立に挑む日本人選手と、それに理解を示し共に戦う外国人選手が共存する稀有なチームでした。
限られた時間の中で互いに高め合い、全てを出し切る彼らの姿には、日々大きな刺激と尊敬の念を抱いていました。
温かく迎え入れてくださったクラブ関係者の皆さま、ともに戦ってくれた選手、スタッフの皆さま、そしていつも熱いご声援をくださったファンの皆さまに、心より感謝申し上げます。 今後は新たなステージにて挑戦を続けてまいります。
ブルーシャークスのさらなる飛躍を、これからもいちサポーターとして応援しております。 
本当にありがとうございました。


伊藤菜月通訳兼生活サポート兼グラウンドサポート

ブルーシャークスのファンの皆さま、
スタッフ、選手、家族の皆さま、
2シーズンという短い間でしたが、本当にお世話になりました。
一昨年までラグビーファンの一員として応援する側から、この2年間チームの一員としてお仕事をさせていただく貴重な機会をいただけたこと、大変感謝しております。
至らない点もたくさんあったかと思いますが、皆さまが温かく迎え入れてくださり、そしてサポートしていただけたことで成り立った2年間でした!
来シーズンからはブルーシャークスファンとして応援に行きたいと思うので、ファンの皆さまと一緒に元気いっぱい”Go Go Sharks!”するのを楽しみにしております。
繰り返しになってしまいますが、本当に皆さまがいなければ出来なかったと思っています、2シーズン、本当にありがとうございました!

I have nothing but appreciation to all the fans, players, staffs, and the families I met through Blue Sharks.
Especially to all the foreign players/staffs and families, I feel so blessed to be surrounded by such warm people. Couldn’t have done it without you!
I will miss all of you very much, but I know we will meet again someday. Until then, the best of luckto Blue Sharks and y’all!


井上春奈管理栄養士

日頃よりブルーシャークスを支えてくださる全ての皆さま
この度、退団する運びとなりました。
短い期間ではありましたが、選手・スタッフのみなさんに恵まれ、コミュニケーションをとりながらハードワークをサポートできる日々はとても素晴らしい時間でした。
これからはファンとしてチームの応援をしてまいります。
関わってくださった全ての皆さん、ありがとうございました。
今後とも、清水建設江東ブルーシャークスへの温かいご声援をよろしくお願い申し上げます。